Informazioni sull'opera
SU MERACULU
I
Dai sos battor' annos
fid'unu giovaneddu consumendhe
in taulas de I ettu.
in penas e affannos
e sol agiudu a Deus
dimandhendhe e chen'atter'isettu
ca fina sos duttores pius mannos
l'haian ispacciadu
chena miserigoldia e segrettu
Pustis ses rassignadu
e sa pesante rughe ad abbrazzadu.
II
Sempre cun risu in laras
fissende unu quadru
passaia sos annos poverinu
Tra sas persones caras,
invochendhe a denz' ora su reposu•
istaia` penendhe de continu.
Ite tristu destinu
Cantas` oras amaras,
ha passadu, chen' ae mai gosu
Pro no esses gasie turmentadu
medas boltas sa morte ha disizzadu.
III
La notte, lughente, s'appalzeidi
un' isplendida e rara visione,
eli dei` sa manu
Cun. dulze ogh'e` incantu li . neidi:
Pro meritu de sa tua devescione,
pesa, ses manu
Su giovanu s'alzeidi
e, pro incantu, sa Fada ispareidi
SU DIMANDHONE
I
Podendhe in donzi domo caridade
bussad'in donzi janna, su mischinu.
A pass'istraccu, ca ha fattu caminu,
e mes'infustu, ca in s'umanidade
ha passadu sa notte, poverinu!,
e traidu est, ca li pesa s'edade
Cununu cappotteddhu istrazzuladu
a girare su mundhu es cundennadu
II
Curvu, cun su acchiddhu caminendhe,
fid` da oras e oras chena soasta.
Com" un' iscuttigheddha sespassendhe
prim'e s'incaminare in una costa,
e intant' unu mossu ses leendhe
de pan' asciuttu e parfaruzza tosta
ca es forsi s'uccone prelibadu
su chi sa triste sorte li ha mandhadu
III
No ha logu de poder'alloggiare,
no ha beste pro si podes vestire
e vived in affannu e in tristura,
e isetta su sol e iscaldres
e cussa rughge si ded'abbrazzare
finzas a chesser'in sa sepultura.
A FUNTANA
De Sardigna ses ena, preferida
tot/tu soddisfaghes e dilettas
Sempree de allegria ses vestida
cun tottu faghes festa e tottu isettas,,
e in sas sette dies de sa
chida sinzeridade e veridade dettas
A chie si gre' mannu des calmare
Si si dignad'a ti considerare.
Funtana cristallina, cal'istella
es che da lughe a sa grandhesa tua
Cale mastrut'ha fattu asi bella
e t`ha mudadu cun s'opera sua
e tant' ingegnu ha mustrad'a sa
cua fattendendhendhe de te una modella
c'a tottu soddisfaghes e appagas
e cun bunhanzia a chie selvis pagas?
Tue das vida a rosas e a lizos
e faghes germogliare sas piantas
Cantos astores e puzzones cantas
ti t'an in vida distulbu e fastizzos
e tue les abbrazzas che a fizzos
chid'han mandhadu sas'animas santas
de tottu faghes contu r non t'impudas
e dognidolu in allegria mudas .
Mudas a sa campagna su colore
A s'oltolanu li das abbundhanzia,
a su riu aumentas su vigore,
a su mare ti donas cun costanzia
dendheli contributu in sa mancanzia
chin'tempus tristu li da su calore,
e de continu, cun zelu, to bramada
1a donzi tempus t'improrada a t'amada
Si t'ama su zigante,e sa natura
l'ha brivadu e podes' faeddhare
prit' eo puru non ti dev' amare
funtaneddha chi das tanta lugura ?!
E prite non mi devo imbenujare
e improrare sa grandhe figura
de su mastru c'ha dadu tottu a tottu
e solu malas grascias ndhe ha connottu
Titolo | Su meraculu- Su dimandhone- Sa funtana |
Sezione | |
Autore | In hoc signo offero PSEUD |
Nome | 1958-11 |
Anno | 1958 |
Argomento | |
Descrizione | |
Lingua | |
Editore | Premio Ozieri |
Contributore | Tecnoservice s.r.l. |
Tipo | |
Formato | |
Fonte | Premio Ozieri |
Relazione | Concorso Premio Ozieri 1958 |
Copertura | Logudoro, Sardegna Italia |
Diritti | Comune Ozieri, Premio Ozieri |
Analisi del Testo |
Novità
Epigrafia Giudicale. Sant’Antioco di Bisarcio: un’epigrafe commemorativa (1190-95)
di Gian Gabriele Cau
Il saggio è stato pubblicato in «Sardegna Antica: culture mediterranee», n. 50 (2016), pp. 35-42.
In una precedente occasione, sulle pagine di questa rivista, si è trattato di una iscrizione graffita nella chiesa di S. Antioco di Bisarcio, in agro di Ozieri. Si presentò, allora, uno studio sull’epigrafe
Un inedito simulacro del Cristo Risorto (1780 circa) di Giuseppe Antonio Lonis, nella chiesa di S. Lucia di Ozieri
di Gian Gabriele Cau
Nel primo numero della «Voce del Logudoro» di quest’anno (VdL 22 gennaio) si dava notizia di cinque inediti simulacri del patrimonio di arte sacra di Ozieri, attribuiti, sulla base dell’analisi stilistica, a Giuseppe Antonio Lonis concordemente considerato dalla critica il massimo rappresentante dell’arte scultoria in Sardegna della seconda metà del Settecento.
Eventi e Iniziative
61^ EDITZIONE: PREMIASCIONE ONLINE!
SAPADU SU 27 DE FREARZU, A ORA DE SAS 17,00 PREMIASCIONE CUN DIRETTA ONLINE YOUTUBE DE SA 61^ EDITZIONE DE SU PREMIU OTIERI
Pro bider sa diretta clicca custu: Youtube Premio Ozieri
OTIERI: SA PATRIA DE SA POESIA
SEMIFINALE POETRY SLAM SARDEGNA 2020
col patrocinio del Premio Ozieri di Letteratura Sarda ed il Comune di Ozieri, ospiteremo la Semifinale del Poetry Slam Sardegna.
Venerdì 11 settembre, CAMPETTI SAN GAVINO, ORE 20,00 - Ingresso libero
(ATTENZIONE: IN CASO DI MALTEMPO L'EVENTO SI TERRA' AL TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI")
L'evento è parte integrante del ricco programma della 61^ edizione del premio Ozieri di Letteratura Sarda ed inserito nel cartellone della manifestazione “ESTIAMO IN PIAZZA 2020”, organizzata dal comune di Ozieri.
61^ EDITZIONE: SOS PREMIADOS
PREMIO OZIERI - 61a Edizione 2020
V E R B A L E D E S A G I U R I A
Sos premiados
Setzione 1 - Poesia Sarda «Antoni Sanna»
- Giovanni Fiori: In su montiju meu
- Gian Bernardo Piroddi: Comente artizaias tue
- Pier Giuseppe Branca: Istadera de su mundu
60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA
60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA, PREMIAZIONE DEGLI AUTORI E RECITA DEI LAVORI.
OZIERI, SABATO 29 FEBBRAIO 2020 - TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI", ORE 15,30
Ospiti:
i poeti premiati nelle 3 sezioni del bando, Banda Brigata Sassari, Giuseppe Meloni (storico), Salvatore Ligios (fotografo/editore),