Tristas che-i sa notte,
sas umbras de sos fizos de Barbagia
brusiaos de s'odiu,
si pesan(a), e s'isprican(a) sa pena
in sa luchente cara de sa luna,
chircande sos sorrisos isvanìos.
Fizos d'unu desertu irmenticau,
arau fortzis solu de sa morte,
naschìos d'una sorte fatt'e preda;
isettan(a) chi benzat su lentore
a lis labare sas pragas apertas.
Boches de solidade
su murmuttu tramandan
de edade in edade
ma su tempus est surdu.
Pesatinde Barbagia,
e dae su dolore
de fogu, ti nde fràbica un'ispada,
che-i su coro 'e su sole buddìa,
e brùsia sentza pena
sa radichin'e su martìriu tuo.
In su muru 'e s'ódiu
apéribi una janna
chi siat de artura tantu manna
cant'est artu su sole a mesudie;
chi siat del largura tantu larga
cant'est largu su coro 'e sa natura:
pro chi colet ridende su beranu
chin tottu sos profumos ch'at in sinu;
pro chi colet cantande s'arveschìa
chin tottu sos lentores de manzanu;
pro chi si nde cunfortet su desertu
e ti torret sos fizos fattos frores.
Pietro Mura
1° premio ex aequo 1959 (Nuorese)