Informazioni sull'opera
A S'AMADA
T'amai,m'amas e t'amo,
M'istimas,t'istimaia.
Deo tou e tue mia
Però invanu ti giamo.
Mi negas ogni dirittu,
Ingrata senza motivu.
e allegria m'has privu,
A tortu m'has iscunfittu.
Su coro mi has traffittu
Senza s'ischire comente,
Ditrutt'has tragicamente
Unu nobile ideale,
Ma pro sorte naturale
T'amat,m'amas e t'amo.
te giara avreschida
Ispettaia consolu,
Ma haime chi so solu
Forsi pro totta sa vida?
Ammitto chi presumida
Insistas cun cust'idea,
Tami auditu e ti lea
Cunfortos cantu ti do.
Deo istimendedi so
M'istimas t'istimaia.
Milena troppu retrosa
Ses a sos mios cunsizzos,
Los ripagas cun fastizzos
Pessimamente iscontrosa.
Pianghes pro vana cosa
O in coro has Rentimentu?
Pone riparu a momentu
A su terribile arcanu,
No est chi semus invanu
Deo tou e tue mia.
Diliriante vivende
So penosamente solu.
Cando mai no has dolu
chie ses tantu amende?
T'abbizzas chi so morzende
E–i ea tumba preparas
Ebbia ca no mi naras
Proit'est chi t'addoloras.
M'amas,m'istimas,m'adoras
Però invanu ti giamo.
TORCO
PREGADORIA A SA MADONNA
Vergine Mama in cust'ora agiva
Custu nostru diffizile momentu.
Faghe cun sa Divina forza Tua
Piedosu e deghile ogn'ausentu;
Ogn ' operare e sa mala zenia.
Dà a sos guvernantes su talentu
Pro poder impedire attera ia
Delittos chi ten samben terramare.
Vergine e su Remediu Maria,
No sighes a lassare appedrigare
Atteros fizos de su Deus Trinu,
Ne archibusos lessas isparare
Da—e sas manos de ogn'assassinu.
Custas feras in sa foresta inserra,
Gai tranchigliu ogni zittadinu
Girat liberamente in custa terra
Senza timire sas ferozes sannas.
Faghe chi zesszt prestu custa gherra
A ferru frittu cun peleas mannas;
Cust'attaunzu in forma mudigona
Chi orrorosu colat in sas giannas,
Semenende terrore in ogni zona,
Amalguras,tristuras e piantu.
Sos chi non bochit Deus los perdona
Ca poberittos senza s'Ozu Santu
S ' anima si che giughen a cuddala.
Besti sos buscos de candidu mantu,
E in sas percias,pro ogn ' ora mala;
Improvvisa unu sacru tabernaculu
Cun angheleddos bestidos de
Tottu festende su Divinu oraculu,
Cun cantigos sagrados e intónios
De trumbas musicales de miraculu;
Sonos celestiales e armonios.
Faghe cun cussa musica divina
Paralizzare tottu sos dimonios
Ch'in "Supramonte" han postu raighina.
Tue Vergine Santa e su Remediu
Dà nos riposu in cust'adde mischina
De lagrimas infusta e de attediu.
TORCO
A s'amore hamos dirittu
Pro unu giustu motivu.
Guai s ' essera brivu
De cantu so in apittu:
Tia esser iscunfittu
E morzo tragicamente,
Ma tue sinzeramente
Aggualas s'ideale
Chi pro sorte naturale
T'amaia,ancora t'amo.
Dae te giara avreschida
Tenzo fittivu consolu,
Eo riponzo in te solu
S'ammiru pro totta vida,
T'happ'in su coro impremida,
Ses s'incantu cust'idea.
Mi das cunfortu e ti lea
Carignos cantu ti do
Deo istimendedi so
Comente in primmaria
Tue ses s'affettuosa
Amiga sanos cunsizzos,
Ses de sos mios disizzos
S'appagadora amorosa;
Tue ses sa vera isposa de=
De su meu sentimentu.
Mi pensas ogni momentu
E ti penso fittianu
Sias vicinu o lontanu
Ses tue s'anima mia.
Nde so lontanu vivende
Dae te ma no so solu,
No tenzo pena ne dolu
Isco chi mi ses amende
E si essera morzende
Chi pianghes no mi naras
Ma suffris penas amaras
In segretu t'addoloras
M'amas,m'istimas,m'adoras
Realizzas cantu bramo.
T'amaia,ancora t'amo,
Comente in primmaria,
Ses tue s'anima mia
Realizzas cantu bramo.
TORCO
Titolo | A s'amada- Pregadoria a sa Madonna- T'amai e t'amo |
Sezione | |
Autore | Torco PSEUD |
Nome | 1960-12 |
Anno | 1960 |
Argomento | |
Descrizione | |
Lingua | |
Editore | Premio Ozieri |
Contributore | Tecnoservice s.r.l. |
Tipo | |
Formato | |
Fonte | Premio Ozieri |
Relazione | Concorso Premio Ozieri 1960 |
Copertura | Logudoro, Sardegna Italia |
Diritti | Comune Ozieri, Premio Ozieri |
Analisi del Testo |
Novità
Epigrafia Giudicale. Sant’Antioco di Bisarcio: un’epigrafe commemorativa (1190-95)
di Gian Gabriele Cau
Il saggio è stato pubblicato in «Sardegna Antica: culture mediterranee», n. 50 (2016), pp. 35-42.
In una precedente occasione, sulle pagine di questa rivista, si è trattato di una iscrizione graffita nella chiesa di S. Antioco di Bisarcio, in agro di Ozieri. Si presentò, allora, uno studio sull’epigrafe
Un inedito simulacro del Cristo Risorto (1780 circa) di Giuseppe Antonio Lonis, nella chiesa di S. Lucia di Ozieri
di Gian Gabriele Cau
Nel primo numero della «Voce del Logudoro» di quest’anno (VdL 22 gennaio) si dava notizia di cinque inediti simulacri del patrimonio di arte sacra di Ozieri, attribuiti, sulla base dell’analisi stilistica, a Giuseppe Antonio Lonis concordemente considerato dalla critica il massimo rappresentante dell’arte scultoria in Sardegna della seconda metà del Settecento.
Eventi e Iniziative
61^ EDITZIONE: PREMIASCIONE ONLINE!
SAPADU SU 27 DE FREARZU, A ORA DE SAS 17,00 PREMIASCIONE CUN DIRETTA ONLINE YOUTUBE DE SA 61^ EDITZIONE DE SU PREMIU OTIERI
Pro bider sa diretta clicca custu: Youtube Premio Ozieri
OTIERI: SA PATRIA DE SA POESIA
SEMIFINALE POETRY SLAM SARDEGNA 2020
col patrocinio del Premio Ozieri di Letteratura Sarda ed il Comune di Ozieri, ospiteremo la Semifinale del Poetry Slam Sardegna.
Venerdì 11 settembre, CAMPETTI SAN GAVINO, ORE 20,00 - Ingresso libero
(ATTENZIONE: IN CASO DI MALTEMPO L'EVENTO SI TERRA' AL TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI")
L'evento è parte integrante del ricco programma della 61^ edizione del premio Ozieri di Letteratura Sarda ed inserito nel cartellone della manifestazione “ESTIAMO IN PIAZZA 2020”, organizzata dal comune di Ozieri.
61^ EDITZIONE: SOS PREMIADOS
PREMIO OZIERI - 61a Edizione 2020
V E R B A L E D E S A G I U R I A
Sos premiados
Setzione 1 - Poesia Sarda «Antoni Sanna»
- Giovanni Fiori: In su montiju meu
- Gian Bernardo Piroddi: Comente artizaias tue
- Pier Giuseppe Branca: Istadera de su mundu
60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA
60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA, PREMIAZIONE DEGLI AUTORI E RECITA DEI LAVORI.
OZIERI, SABATO 29 FEBBRAIO 2020 - TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI", ORE 15,30
Ospiti:
i poeti premiati nelle 3 sezioni del bando, Banda Brigata Sassari, Giuseppe Meloni (storico), Salvatore Ligios (fotografo/editore),