BANDU DE SU 61u CUNCURSU 2020

Su "Prèmiu de Otieri", fundadu dae Tonino Ledda in su 1956, contivizat atividades chi agiuat sa cultura, sa limba e sa literadura de Sardigna.

 

RÈGULAS DE PARTECIPASCIONE

  • Sos trabàglios devent giòmper a sa Segreteria de su "Prèmiu Otieri" de Literadura Sarda - Via Ugo La Malfa, 28 - 07014 OZIERI (SS), intro de su 30 ‘e cabudanni de su 2020 (s'at a tènner contu de sa data de su timbru de sas postas o sa data de sa email).
  • Sunt ammissos a su Prèmiu trabàglios iscritos in d'ogni faeddu dialetale de sa limba sarda, fintzas in sas eteroglossias internas e in sardu-corsu. Diat fàgher piaghere chi s'autore sigat a leare in cunsideru sas règulas chi in su 1974 at bogadu a pizu su Prèmiu.
  • Sos trabàglios devent giùghere iscritu, in finitia e in d'ogni copia, nùmene e sambenadu de s'autore, data e logu de nàschida, s'indirizzu giustu e su nùmeru de telèfono (o sa posta eletronica) ue si diat chèrrere giuiladu pro d'ogni bisonzu. Su "Premiu Otieri", dai temporios longos, no ammitit "pseudonimos" e anonimadu.
  • Si podet imbiare f'inas calchi riga de "curriculum" e novas subra s'autore.
  • Totu sos trabàglios devent èssere imbiados in 8 (otto) còpias cabales, chi si potant lèger bene.
  • Si racumandat de impitare f'òglios in su frommadu A4 (cm, 21x29,7), lassende una doa de nessi duos / tres centimetros a s'ala manca, pro sa regolta chi s'at a fàghere.
  • Sas copias de sos tribaglios, dadenollas prontas a las partire pro las intregare a sa giuria. Agradessimus cussizos pro mezorare su Prèmiu. Est agradessidu finas unu glossàriu de sas paràulas piùs lichitas de idda ostra, o nessi de sas chi bos parent piùs nòdidas a las signalare. Ponide sas annotassiones intro sa busta, chena las cosire a sos trabàglios chi imbiades a su cuncursu.
  • Totu sas fainas ant a èssere inèditas e non deven àer’àpidu reconnoschimentos in àteros cuncursos literàrios a sa die chi los sezis imbiende a nois.

 Semus regogliende sas fainas bostras in su Centru de Documentascione pro lis poder dare s'importu chi meritan. Finas sas fainas chi non ant a resultare premiadas, sunt una prenda manna a testimonìa de su valore de sa limba nostra e pro nde coglire sas paràulas chi si che sun olvidende.

 Si nd'ant a bogare a pizu sas cosas pius lichitas pro sos istudiosos de tota sa limba sarda, pro chi potant restare in sa mente e in su coro nostru e de sos ch'ant a bènnere. E de custu agiudu, bos semus reconnoschentes, ca sa faina nostra est bell'e che tota in manu a su volontariadu de zente cuidadosa chi cheret bene (a s'indonu) a sa Sardigna.

 SOS PRÈMIOS DE SU CUNCURSU

S'ant a dare prèmios in dinari a sos primos tres classificados de ogni setzione, e-i sas targas e medaglias nòdidas cun s'imprenta de su Premiu. Podent finamentas èssere assignados prèmios ispessiales. Sas poesias e-i sos contados premiados paris cun cussos chi sa giuria dessignat de imprentare, podent èssere postos in su quadernu antologicu annuale.

 EMIGRADOS

In mesu a sos emigrados chi ant a resessire a leare reconnoschimentos in sas setziones de ocannu, ant a retzire una Targa de su "Premio Ozieri" unu o pius autores.

 "SPORT"

Unu premiu a banda est destinadu dae su Panathlon Club de Otieri a unu tribagliu a sèberu de sa Giuria chi contet sos valores ladinos de su sport, a fora de sas luas, de sos trobojos e de sas trassas chi a dies de oe lu sunt anneulende.

 AVERTÈNTZIAS

Pro no èsser esclusos, dade cuidadu a sas regulas, e piùs de totu a su chi est evidentziadu.

 

SU GIUDISCIU ‘E SA GIURIA EST INSINDACÀBILE

 

SETZIONES

POESIA SARDA INÈDITA "Antoni Sanna"

Ogni cuncurrente podet imbiare una poesia a tema lìberu (cun rima o chentza rima). Si devet imbiare finas una còpia de sa tradussione in limba italiana, chi unu cras at a èsser posta a disponimentu de sos istudiosos. Sos chi iscrient in saligheresu o in tabarchinu, devent imbiare finas 8 (otto) còpias de sa tradussione in limba italiana.

Pro sos chi impitàn sa email, lu devet imbiare umpare.

 

PROSA "Anghelu Dettori"

Ogni cuncurrente podet imbiare unu contadu o calesisiat iscritu in prosa, a tema lìberu. Sas fainas chi imbiades devent càbere, dae pius a mancu, in 5 (chimbe) pàginas iscritas a màchina o a computadore (corpus 12). Si devet imbiare finas una còpia de sa tradussione in limba italiana.

 

TRA POESIA E CÀNTIGU "Antoni Cubeddu"

Destinada a sa poesia cantada o de cantare. Ogni cuncurrente podet imbiare unu cumponimentu a tema lìberu, sighende sos ischemas e sas frommas poèticas e mètricas ligadas a su connotu (ninnidos, atitidos, glosas, cantadas in lira, gosos, cantones torràdas, modas, modellos, mutos, repentinas, e àteras, e àteras). In custa setzione non bi cheret sa tradussione in limba italiana, ma est agradessidu meda si nos imbiades unu glossàriu cantu pius cumpletu. Nos ant a fàgher piaghere, pro las contivizare in su Centru de Documentascione, finas sas indicassiones chi s'autore nos cherzerat imbiare subra sos ischemas antigos e-i sas frommas poeticas chi at impreadu, leende in cunsideru sas mètricas de su connotu e finas cussas pius nòdidas de sa idda de s'autore.

 

NB: Chie imbiat sas òberas in sa posta, devet iscrìere foras de sa busta su nùmene de sa setzione (es. Setzione Poesia Sarda Inedita «Antonio Sanna», etc.).

Chie imbiat in posta elettronica a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. devet iscrìere sa setzione in s’oggettu de sa email (es. Prosa «Angelo Dettori»).

 

ÀTERAS AVERTÈNTZIAS:

  • Si cuncurret a s'indonu e non benit pedìda tassa peruna;
  • Si podet leare parte a una o a pius de una setzione;
  • Sos binchidores podent torrare a binchere in cussa mantessi setzione solu a pustis de tres annos;
  • Sas fainas non benint torradas insegus e-i su Sòtziu si reservat ogni deretu de las publicare cando e comente podet capitare, finas in sa ràdio, in sa televisione e in sos medios telematicos, chentza pagamentu perunu a s'autore. S'autore, però, restat proprietàriu de sa faina chi at iscritu e nde podet dispònnere a piaghere sou;
  • A leare parte a su cuncursu, cheret nàrrere chi s'autore acoglit in pienu sas règulas istabilidas dae su bandu de su Premiu literariu “Città di Ozieri”.

 

PREMIASCIONE

Sa  premiascione   at  a  benner  fata  s’ultimu  sàpadu  o dominiga de Sant’Andria de su 2020. Avertimus dae como chi ant a retzire cun tempus una lìtera a domo insoro sos autores ebbia chi ant a leare reconnoschimentos dae sa giuria. Sos àteros l’ant a ischire dae sos medios de sa comunicascione.

 

CENTRU DE DOCUMENTASCIONE

Semus cogliende sos trabàglios chi pertocant a sos poetes e a sos iscritores de Sardigna: maniscritos, liberos, fotografias,filmados e àteru. Semus remunzende inie totu su chi amus retzidu in sessant’annos e piùs de impignu nostru e bostru, pro lu lassare in eredidade a sos istudiosos e amantiosos de oe e de unu cras chi cherfant barminare sas tramas de un’idea chi non morit. Chie cherferat, podet bìdere su trabàgliu fatu finas ai como in su situ:    www.premiozieri.it

 

S’atividade sighit annu cun annu, a cunfromma a sas possibilidades nostras, finas chi bi resultet totu su chi su Prèmiu at retzidu dai cando est nàschidu. B’at una duda: dae cando sos tràbaglios benian imbiados anònimos (finas a su 1980, dae piùs a mancu), cun su pseudònimu o paranùmene o unu motu, non sempre amus nùmenes ladinos de sos autores. Chie cherferat nos podet agiuare, pro dare su nùmene pretzisu de s’autore ai cussos trabàglios chi no l’ant. Si podet signalare in posta elettronica a: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. o a sa setzione “Contatti” de su situ www.premiozieri.it

 

Sos autores chi sun interessados a lassare, dae como o pro unu cras, a su Centru de Documentascione, tota o in parte, sa produscione literaria e de documentos issoro, nos lu podet fàghere ischire cun sos matessi mèdios, o telefonende a su Segretàriu a su numeru 337 206052.

Ant a fagher a manera chi abbarrent, gai, a su pretziu de sa zente e pro chi restent bias sa limba nostra, sa poesia ei sa literadura in limba sarda. Sa Sardigna at a torrare grascias pro su chi totu nois e bois, cun amore ladinu a sa Terra nostra, semus contivizende die pro die in custa sienda manna.